Dr. Slump Aralé-chan (Série TV)

La page s’apprête à être légèrement modifiée prochainement.
 

Dr. Slump Aralé-chan (Dr.スランプ アラレちゃん, Dokutā Suranpu Arare-chan) est la première série télévisée adaptée du manga Dr. Slump écrit et dessiné par Akira Toriyama.
Cette première série télé a débuté le 08 avril 1981 sur Fuji TV et elle s’est terminée le 19 février 1986 et laissa place à Dragon Ball, une autre série TV adaptée d’un manga d’Akira Toriyama.
 

Contexte

Chiaki Imada, de Tōei Dōga (maintenant appelé « Tōei Animation« ), fut chargé d’adapter le manga Dr. Slump d’Akira Toriyama en anime.
Mais à l’époque, il fallait convaincre aussi bien le département éditorial de Jump que Toriyama que cet anime était une bonne chose, car chacun des deux craignait qu’une adaptation anime suffise au spectateur et fasse chuter les ventes de Shōnen Jump.
Dans de telle circonstance, Fuji TV continua de faire de nombreuses offres et Hisashi Hieda – qui œuvrait comme directeur des séries à l’époque – fut invité à visiter les locaux de la Shūeisha à de nombreuses reprises. La Shūeisha accepta finalement l’adaptation à condition que l’adaptation réponde à ses exigences.
 

Principal casting vocal

 

Transition au sein des principaux seiyū

La plupart des acteurs à l’exception de Mami Koyama et Kenji Utsumi furent changés au fur et à mesure des adaptations.

Adaptation Sortie Aralé Norimaki Senbei Norimaki Gacchan Akané Kimidori Tarō Soramamé Peasuké Soramamé Midori Yamabuki Suppaman Obocchaman Dr. Mashirito
Série TV 1981-1985 Mami Koyama Kenji Utsumi Seiko Nakano Kazuko Sugiyama Toshio Furukawa Naomi Jinbo Mariko Mukai Tesshō Genda
 
Mitsuko Horie Nachi Nozawa
1985-1986 Keiichi Noda
Hello ! L’île mystérieuse (Film) 1981
La légende des héros (TV SP) 1982
Hoyoyo ! Space Adventure (Film) 1982 Yasuo Yamada
Hoyoyo ! La plus grande course du monde (Film) 1983 Nachi Nozawa
Hoyoyo ! Le trésor du château de Nanaba (Film) 1984 Mitsuko Horie
Hoyoyo ! Mechapolice, la capitale des rêves (Film) 1985
N’cha ! Le village Penguin est dur, puis juste (Film) 1993 Yōko Teppōzuka
 
Mami Matsui Bin Shimada
 
Yōko Teppōzuka Tōru Furuya
 
N-cha! Tout l’amour du village Penguin (Film) 1993 Tomiko Suzuki Yōko Kawanami Chiyoko Kawashima Akira Kamiya
Hoyoyo !! Suivre le requin secouru… (Film) 1994
Les vacances d’été qui exaltent le coeur (Film) 1994 Noriko Uemura Akira Kamiya
Dr. Mashirito Abalé-chan (Édition spéciale) 2007 Kumiko Nishihara Toshio Furukawa

 

Staff

  • Oeuvre originale : Akira Toriyama (Shūeisha, publié dans « Weekly Shōnen Jump« )
  • Planning : Keizō Nanajō (Tōei)
  • Musiques : Shunsuke Kikuchi
  • Chef animateur/Chara Design : Minoru Maeda
  • Chef Designer : Mataji Urata
  • Chef directeur : Minoru Okazaki
  • Producteurs de Fuji TV : Tokizō Tsuchiya, Kenji Shimizu (eps 198-243)
  • Chargé de production : Matsuji Kishimoto
  • Effets spéciaux : Shōichi Satō, Yoshitaka Kumai, Yukari Hashimoto, Kō Yamamoto
  • Édition : Masaaki Hanai→Ryōichi Toba→Yasuhiro Yoshikawa、Yutaka Senzō
  • Enregistrement : Kenji Ninomiya, Hideyuki Tanaka
  • Bruitages : Hidenori Arai
  • Sélection musicale : Shigeru Miyashita
  • Directeur de l’audio : Nobuhiro Komatsu
  • Progression de la production : Yūji Katō, Hiroe Arakawa, Sachiko Tanaka, Kazuhisa Takenouchi, Yutaka Satō, Mitsuo Hashimoto, Toshihiro Ishikawa
  • Assistants Directeurs : Hiroki Shibata, Yūji Katō, Yutaka Satō, Yoshihiro Ueda, Kazuhisa Takenouchi, Mitsuo Hashimoto
  • Art Progression : Ryūichi Sugimoto→Hideki Mori
  • Touches finales : Tomoko Ueki
  • Studio d’enregistrement : TAVAC
  • Développement : Tōei Chimie
  • Animation : Tōei Dōga
  • Production : Fuji TV, Tōei

 

Thèmes et chansons

Openings

  • « Wai Wai World » 「ワイワイワールド」 (Épisodes 001-197, 240-243 [Final])
    Paroles : Asa Kashi / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Ado Mizumori & Koorogi’73

    Dans la partie « Buta-san Hōhokekyo » (« Le cochon, cocorico ») de la chanson ; dans la version initiale (épisodes 001 à 050), Mizumori dit « Buta-san? » (« Et monsieur le cochon ? ») et celui-ci (Masaharu Satō) répond. Ce n’est pas le cas dans la deuxième version, où c’est Mizumori qui dit dit « Hōhokekyo » (« cocorico ») en lieu et place de la réplique du cochon à lunettes.
    À partir de l’épisode 051 – qui marque une année de diffusion – on change d’animation ; de nombreuses images changent et de nouveaux personnages font leur apparition. Il n’y eu que 2 patterns au sein de l’opening. Le second pattern fit son apparition à partir de l’épisode 051 et resta en place jusqu’à l’épisode 198, après quoi l’opening changea. Lorsque cette chanson réapparaît dans les épisodes 240 à 243 de la série, les images utilisées sont celles des épisodes 001 à 050.

  • « Wai Wai Kōshinkyoku » 「わいわい行進曲」 (Épisodes 198-239)
    Paroles : Asa Kashi / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Mami Koyama & Columbia Yukago Kai

    Il existe une version avec des images différentes de cet opening. Obocchaman et Turbo, qui n’étaient jusqu’alors pas apparus, apparaissent dans cet opening. De plus, Gacchan se divise maintenant en deux.

 

Endings

Il y avait ordinairement 3 chansons, et « Arare Ondo » était entendue uniquement en période estivale.

  • « Are Are Arare-chan » 「アレアレアラレちゃん」 (Éps 001-015, 061, 076-112, 174-194, 240-243 [Final] )
    Paroles : Kayoko Fuyumori / Composition : Satanta / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Ado Mizumori & Koorogi’73

    Il existe trois animations (patterns) différentes de cette chanson. La première est utilisée dans les épisodes 001 à 050 de la série TV, puis à nouveau dans les épisodes 240 à 243. La deuxième est utilisée dans les épisodes 051 à 061, puis 076 à 112. La troisième animation est, quant à elle, utilisée dans les épisodes 174 à 197. Dans les trois patterns, Obocchaman et Turbo apparaissent quoi qu’il en soit. Tout comme pour l’opening, à partir de l’épisode 051 les images changent et laissent apparaître des séquences inspirées des illustrations du manga.

  • « Arare-chan Ondo » 「アラレちゃん音頭」 (En période estivale : Éps 016-024, 062-075, 113-127, 167-172, 213-222)
    Paroles : Tonan Mitsuru / Compo : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Mami Koyama & Columbia Yukago Kai

    L’animation nous dévoile Senbei en train de jouer du tambour et Aralé en train de se danser. Ses amis apparaissent ensuite par petits groupe. D’abord Tarō, Akané et Peasuké, ensuite, le cochon, Midori, l’éléphant, le rat et l’hippopotame, puis Nejishiki, Ultraman et enfin Gacchan. Il existe également trois patterns à cet ending. Le premier est utilisé dans les épisodes 016 à 024, puis le deuxième est utilisé dans les épisodes 062 à 075, 113 à 127, puis finalement 167 à 172. Pour finir, le troisième pattern concerne les épisodes 213 à 222. Dans cette version, Turbo, Obocchaman, Tsukutsun et Tsururin apparaissent également.

  • « Ichiban Hoshi Mi~tsuketa » 「いちばん星み〜つけた」 (Épisodes 128-166, 173)
    Paroles : Azuna Kashi / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Ado Mizumori

    Dans la première animation, il n’y a seulement qu’Aralé, Gacchan et Obocchaman. Mais à partir de l’épisode 151, on peut également voir Turbo, Midori et Senbei apparaître. Le background change également un peu. Des illustrations du manga ont été utilisées pour réaliser certaines images de cet ending.

  • « Anata ni Shinjitsu Ichiro » 「あなたに真実一路」 (Épisodes 198-212, 223-239)
    Paroles : Kayoko Fuyumori / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Mitsuko Horie

    Seuls Aralé et Obocchaman apparaissent dans l’animation de cet ending.

 

Insert songs

  • « Papapapaama no Uta » 「パパパパーマのうた」 (Épisodes 008 et 020, entre autres)
    Paroles : Tomoko Konparu / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Hisashi Ichi / Chant : Kazuko Sugiyama
  • « Soramame Rock’n Roll » 「空豆ロックンロール」 (Épisode 028)
    Paroles : Akira Itō / Composition : Kimio Mizutani / Arrangement : Ryō Kawakami / Chant : Koorogi’73
  • « Arare-chan Tōjō!! » 「アラレちゃん登場!!」 (Épisode 031)
    Paroles : Akira Itō / Composition : Kimio Mizutani / Arrangement : Ryō Kawakami / Chant : Ado Mizumori
  • « Arare-chan no Lullaby » 「アラレちゃんのララバイ」 (Épisode 032 et 148)
    Paroles : Kayoko Fuyumori / Composition : Kaoru Itō / Arrangement : Hiroshi Takada / Chant : Ado Mizumori
  • « Akahana no Tonakai » 「赤鼻のトナカイ」 (Épisode 035)
    Paroles : Nobuo Nitta / Composition : Johnny Marks / Arrangement : Akihiro Komori / Chant : Mami Koyama, Kenji Utsumi
  • « Jingle Bells » 「ジングルベル」 (Épisode 035)
    Paroles : / Composition : / Arrangement : / Chant : Mami Koyama, Kenji Utsumi
  • « Yoiko Yoiko Arare-chan » 「よいこよいこアラレちゃん」 (Épisode 036)
    Paroles : Azuna Kashi / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Makihiko Takashi / Chant : Mami Koyama
  • « Yume Miru Cinderella » 「夢みるシンデレラ」 (Épisode 037)
    Paroles : Kayoko Fuyumori / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Hisashi Ichi / Chant : Mariko Mukai, The Chirps
  • « N’cha N’cha Song » 「んちゃんちゃソング」 (Épisode 037)
    Paroles : Akira Toriyama / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Mami Koyama, Koorogi’73
  • « Arare no March » 「アラレのマーチ」 (Épisodes 038 et 243)
    Paroles : Azuna Kashi / Compo : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Mami Koyama, Columbia Yurikago Kai
  • « Gacchan no Uta » 「ガッちゃんのうた」 (Épisodes 054 et 134)
    Paroles : Kayoko Fuyumori / Composition : Kaoru Itō / Arrangement : Hiroshi Takada / Chant : Ado Mizumori
  • « Akogare no Suppaman » 「あこがれのスッパマン」 (Épisode 121)
    Paroles : Kayoko Fuyumori / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Hisashi Ichi / Chant : Mami Koyama, Koorogi’73
  • 「HAPPY ISLAND」 (Épisode 137)
    Paroles : Yoshiaki Sagara / Composition : Masatake Ōkura / Arrangement : Isao Yamada / Chant : Better Half
  • « Kaji Kaji Rock’n Roll » 「カジカジROCK’N ROLL」 (Épisode 148)
    Paroles : Kayoko Fuyumori / Composition : Masatake Ōkura / Arrangement : Hisashi Ichi / Chant : Better Half
  • « Obocchaman de gozaimasu » 「オボッチャマンでこざいます」 (Épisode 157)
    Paroles : Takashi Kuno / Composition : Shunsuke Kikuchi / Arrangement : Akihiko Takashima / Chant : Mitsuko Horie

 

TV Specials/Courts métrages

TV Specials

  • Dr. Slump Aralé-chan Special (2 épisodes diffusés à la suite, le mercredi 07 octobre 1981)
  • Dr. Slump Aralé-chan : La légende des héros du village Penguin (diffusé le samedi 02 janvier 1982)
    • Diffusé exceptionnellement un samedi à 21h. Il s’agit d’une histoire de 46 minutes. L’animation de l’opening est également différente de celle habituelle.

 

Courts métrages

  • La sécurité routière de Dr. Slump Aralé-chan
  • Dr. Slump Aralé-chan : L’escadron de pompiers du village Penguin
  • Dr. Slump Aralé-chan : Essayons de protéger les règles de circulation !!
Tags
Voir davantage

Gokuda003

Fan inconditionnel de Dragon Ball. Créateur, Webmaster, Administrateur, Rédacteur en chef de DragonBall Ultimate. J'aime aussi le Japon, sa langue et sa culture, ce qui me permet de vous offrir des traductions directes des news et des informations provenant des ouvrages.