Vue d’ensemble
Signification du nom
Son nom original, Rabenda (ラベンダ) dérive de Rabendā (ラベンダー) qui vient de l’anglais Lavender et signifie « lavande ». Ici, comme pour Freeza, la prolongation du « a » qui se retranscrit « er » a été enlevée au profit d’un simple « a ».
Apparence physique
Lavenda est un chien au pelage jaune qui se tient courbé. Il porte un un pantalon vert et des bretelles marron en guise de seul vêtement.Il possède des yeux jaunes et un museau très allongé.
Ce canidé est véritablement maléfique et il se donne des airs de psychopathe lorsqu’il parle de tuer ses adversaires. Il arbore alors un sourire sadique et un regard extrêmement froid et empli de folie.
Personnalité
Lavenda semble être un Être extrêmement maléfique et avide de sang. Il monte sur le ring de combat avec l’envie de tuer et démontre rapidement qu’il n’est pas sein d’esprit.
Biographie
Il participe au match d’ouverture du Tournoi du Pouvoir organisé par les deux Zen’ō. Il entre en scène durant le match contre les combattants de l’Univers 7 et représente l’Univers 9, en compagnie de ses deux frères ; Basil (petit-frère) et Bergamo (frère aîné).Il est choisit par Lō, le Kaiōshin de l’Univers 9, pour être le deuxième combattant de son Univers à monter sur le ring. Il est opposé à Son Gohan, de l’Univers 7. Avant même de commencer le combat, Lavenda demande à son frère, Bergamo, s’il a le droit de tuer son adversaire. Bergamo lui répond qu’il n’y a pas de problème. Lavenda s’avance alors avec l’envie de tuer Gohan.
Combat
- Lavenda VS Son Gohan
- Lavenda, Comfrey, Botamo, Shōsa & Dercori VS Gohan, Kuririn, Piccolo, Ten Shin Han, Kamé Sennin
- Lavenda, Basil, Bergamo VS Son Gokū
- Lavenda & Hop VS Vegeta
- Lavenda, Basil, Bergamo & Son Gokū (SSGSS) & Vegeta (SSGSS)
Doublages et voix
- Version originale japonaise : Takeshi Kusao
- Doublage anglais de FUNimation : Christopher Guerrero
- Doublage français : Stéphane Marais
- Doublages portugais :
- Doublage brésilien : Adrian Tatini
- Doublage du Portugal : Ricardo Spínola
- Doublage latino américain espagnol : Carlos Olízar
- Doublage italien : Paolo Sesana
- Doublage polonais : Mateusz Kwiecień
Anecdotes
- Le site officiel de Tōei Animation a commis l’erreur de présenter la description de Bergamo sur le profil de Lavenda et la description de Lavenda sur celui de Bergamo. Seulement, dans les deux cas le surnom de Lavenda n’apparaît pas puisqu’il est fait mention de « Bergamo, l’empoisonneur », au lieu de « Lavenda, l’empoisonneur ».
Références
[1] Weekly Shōnen Jump (Février 2017)
[2] Synopsis de l’épisode 080 de Dragon Ball Super, Weekly Shōnen Jump (février 2017)
[2] Synopsis de l’épisode 080 de Dragon Ball Super, Weekly Shōnen Jump (février 2017)