Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Traduction française du chapitre 08 de Dragon Ball Super

Le chapitre 08 de Dragon Ball Super (dessiné par Toyotarō) est parut ce jeudi 21 janvier dans les pages du V-Jump #03 du mois de mars 2016. Car, oui, les V-Jump sont datés avec deux mois d’avance.

Pour en revenir à ce chapitre 08, dès le 18 janvier nous avions déjà des scans traduits en coréen sur la toile et comme ni moi ni aucun membre de l’équipe ne parle coréen et que les scans japonais demeurent introuvables, aucune traduction n’a été faite en dehors des informations données par Herms, sur son compte twitter.

Du coup, il aura fallut attendre aujourd’hui pour vous en proposer une grâce à SONIC, qui a traduit l’intégralité du chapitre depuis le portugais vers le français.

Je précise, car certaines tournures et explications peuvent changer entre le japonais (ou coréen) d’origine et le portugais. Avant de passer aux traductions, voici un rappel des scans :

Il suffit maintenant de les ouvrir et de lire la traduction (ci-dessous) correspondante aux pages, que je vous ai rangé dans l’ordre. 😉


P1

Vados : Prenez place, les épreuves vont commencer.

 

P2

Gokū : Ce type… C’est pas Freeza…

Piccolo : Il a une aura différente,

son énergie n’est pas maléfique.

Gokū : Ce candidat aussi va faire l’épreuve ?

Il n’est pas humain !

 

P3

Kyabe : A tout hasard vous êtes des Saiyans ?

Vegeta : Oui, évidement et lui à coté de moi aussi.

Kyabe : Je suis aussi un Saiyan.

Gokū : T’es un Saiyan ?!

Vegeta : Ton apparence ressemble beaucoup aux Saiyans avant d’être gouvernés par Freeza…

 

P4

Kyabe : Qui est Freeza ?

Vegeta : Que s’est-il passé avec les Saiyans après la catastrophe, ils ne sont pas morts ?!

Kyabe : …Nous vivons sur la planète Sarada.

Vegeta : De quoi ?!!! La planète Sarada existe encore ?!

Kyabe : Aimeriez-vous y aller ?

Vegeta : Ouais. La planète Sarada a été détruite à cause de conflits internes, c’est pourquoi nous sommes partis sur une autre planète et lui avons donné un autre nom.

Kyabe : Elle est si différente ?

Gokū : Elle est où ta queue ?

Kyabe : Cela fait longtemps que nous n’en avons plus.

Vegeta : Les Saiyans sont toujours des guerriers ?

Kyabe : Oui mais je n’ai pas de tâche particulière.

Notre mission est de combattre les méchants

Goku : T’es sur la bonne voie.

T’es un bon gars !

Vados : Venez vous asseoir, s’il vous plaît. L’épreuve va commencer.

 

P5 :

Vegeta : J’irai sur ta planète dès que je pourrais.

Pour l’heure nous sommes bloqués ici.

Kyabe : Vous m’avez l’air d’être une bonne personne, vous serez bien reçu.

Vegeta : Mais je n’aurais aucune pitié, je combattrai à fond.

Kyabe : Moi aussi.

Vados : Ne perdez pas de temps l’épreuve va débuter. Elle contient 10 questions nous permettant de vérifier que vous avez un minimum d’intelligence. Vous aurez 10 minutes et il faudra marquer 50 points.

 

P6

Gokū : Je vais faire les courses… j’achète 13 crayons…

Gokū : Ceux-là sont pour ces 3 personnes…

puis 2 chacun…

Vados : Vous ici, arrêtez de parler.

Narration : Puis… 10 minutes plus tard…

Vados : Je vais annoncer les résultats.

Vados : Mr Majin Buu !

Vados : Désolé, vous êtes disqualifié.

 

P7

Tout le monde : De quoi ?!!!!

Vados : Mr Buu ne pourra participer au tournoi. Les restants veulent prendre sa place ?

Piccolo : Comment tu as pu tout louper !!

Même ton nom tu l’as mal écrit !!!

Buu : J’avais jamais fait ce genre de choses avant.

Vegeta : Et maintenant comment on va faire ? Nous ne sommes plus que 4.

Gokū : Je ne voulais pas te le dire, mais je savais que cette épreuve déboucherait sur ça…

Vegeta : La poisse !

Gokū : Le pire c’est que moi aussi j’ai failli échouer.

Beerus (énervé) : Qu’est-ce que vous fabriquez ?!

Gokū : Pierre, feuille, ciseaux !

Beerus : Le 1er devra combattre 2 fois !

 

P8

Gokū : Quoi ?

Je vais devoir combattre 2 fois ?

Piccolo : Je serai le 2ème à me battre.

Vegeta : Et moi le 3ème.

Beerus : Très bien, c’est réglé.

Gokū : Je voulais commencer par regarder.

Piccolo : Tu ne vas pas exagérer comme d’habitude.

Gokū : Qui sait…

Je vais peut être tous les battre tout seul !

Commentateur : Soyez tous les bienvenues, navré pour l’attente !

Dès à présent les combats entre les guerriers du 6ème et 7ème Univers vont débuter.

 

P9

Commentateur : Veuillez vous lever pour l’hymne inter-universel !

Bulma : Quoi ?

Pinguin : Silence.

*Le Pingouin chante*

 

P10

Pinguin : Merci.

Bulma et les autres : …

Commentateur : Merci. *petites bulles derrières : applaudissements*

Commentateur : Enfin, que commences les combats !!!!!!!!!

Commentateur : Pour ce premier combat…

Botamo du 6ème Univers.

Public : Allez ! Allez !

 

P11

Commentateur : Et Gokū du 7ème Univers…

Amis de Gokū : Vas-y !

Éclate-le !

Beerus : Ne le prend pas à la légère !

Gokū : Très bien !

Champa : Ce combattant c’est celui qui était avec Beerus et moi.

Hé Hé Hé…

 

P12

Commentateur : Commencez !

P13

—-

P14

Champa : Héhéhé…

Beerus : Pourquoi tu ne combat pas sérieusement ?!

Gokū : Aah ! J’ai trop mangé avant !

Je vais m’échauffer un peu…

Champa : Ha ?!

P15

—-

P16

Gokū : Oh ! Oh !

Bien

Gokū (faisant ses étirements) : Bien, je suis prêt !

P17

—-

P18

Kuririn : Euh… je ne peux pas voir les mouvements de Gokū…

Ten Shin Han : Il a sûrement dû faire une attaque extrêmement rapide.

Vados : Ce combattant…

est très rapide.

 

P19

Oolong : Bien joué Gokū !

Champa : Il est plus fort que ce que je croyais.

Champa : Mais… le meilleur ne fais que commencer

 

 

Voilà, j’espère que cette traduction made in DragonBall-Ultimate réalisée par SONIC vous aura permis de saisir le chapitre de Dragon Ball Super sorti cette semaine au Japon et que ça vous aura plu.

Merci à Kamisama.br pour la traduction en portugais brésilien.

Tags
Voir davantage

Gokuda003

Fan inconditionnel de Dragon Ball. Créateur, Webmaster, Administrateur, Rédacteur en chef de DragonBall Ultimate. J'aime aussi le Japon, sa langue et sa culture, ce qui me permet de vous offrir des traductions directes des news et des informations provenant des ouvrages.

Articles en rapport